Anmol Lipi → Unicode Converter
Paste Anmol Lipi, GurbaniAkhar, GurbaniLipi, or OpenGurbaniAkhar text and get clean Unicode Gurmukhi output that works in Word, Gmail, Punjab government portals, and any modern app — no font required. ~80-entry canonical mapping from the open-source shabados/gurmukhi-utils TypeScript converter, with full ASCII sihari reorder. Conversion runs in your browser.
Anmol Lipi → Unicode Converter
Paste your text on the left and the converted output will appear on the right. Conversion runs entirely in your browser — nothing leaves your device.
How Anmol Lipi → Unicode conversion works
Anmol Lipi is a legacy ASCII Gurmukhi font by Kulbir S. Thind. Each Punjabi character is mapped to a Latin keystroke. When you type "k" with Anmol Lipi applied, the visual glyph is "ਕ"; when you type "kw", the rendered output is "ਕਾ". Without Anmol Lipi installed, your device shows the underlying Latin characters.
Unicode Gurmukhi is the modern standard. Each Punjabi character has a dedicated code point (ਕ is U+0A15) and renders identically on every system without needing a special font.
The converter ports the canonical mapping from the open-source shabados/gurmukhi-utils TypeScript converter. The mapping covers Anmol Lipi, GurbaniAkhar, GurbaniLipi, and OpenGurbaniAkhar — all four ASCII Gurmukhi font families share ~95% of their encoding.
The conversion algorithm has two steps: (1) move ASCII sihari (i-matra) from before the consonant to after via regex pre-processing, then (2) apply longest-match substitution from the ~80-entry mapping table. This faithfully matches the canonical algorithm.
Tips for the most accurate conversion
- Convert in chunks. Up to 5,000 characters per pass works best. Long pastes from PDFs sometimes contain hidden formatting that confuses any converter — break the text into paragraphs.
- Proofread conjuncts. Punjabi conjuncts and special letters like ਫ਼, ਖ਼, ਗ਼, ਜ਼ are encoded as specific characters (& ^ Z z) in Anmol Lipi. Skim the output for visibly broken stacks and fix manually.
- Watch for diacritics. Anuswar (ं), chandrabindu (ँ), and visarg (ः) are reliably converted, but if your source uses non-standard glyph mappings (GurbaniAkhar, GurbaniLipi, OpenGurbaniAkhar (all share most of their mapping with Anmol Lipi)), output may need touch-up.
- Numerals stay as-is. ASCII digits (0-9) and Devanagari digits (० १ २ ३) pass through unchanged. If you need to convert digit forms, do it manually.
- For exam answer scripts: never use a converter as a final layer. Practise typing in the actual format the exam ships (Kruti Dev for SSC CHSL Hindi, Mangal/InScript for DSSSB and most state govt). The TypeForExam practice pages cover both.
Frequently asked questions
Paste Anmol Lipi (or GurbaniAkhar / GurbaniLipi / OpenGurbaniAkhar) text into the input. The converter applies the canonical shabados mapping with sihari reorder.
A legacy ASCII Gurmukhi font by Kulbir S. Thind. Maps each Punjabi character to a Latin keystroke.
Yes. Unicode Gurmukhi is the universal standard — Word, Gmail, Punjab portals, mobile apps. No font required.
ASCII sihari (i-matra) is typed BEFORE its base consonant in Anmol Lipi but Unicode requires it AFTER. The converter swaps automatically via regex pre-processing.
Yes — runs entirely in your browser.
Yes. All four font families share ~95% of their encoding.
Related typing tools
Free Punjabi typing utilities and exam-specific simulators on TypeForExam.
Practise on the layout your exam uses.
Free, exam-realistic typing simulators with scoring, certificates, and zero sign-up.
Browse all typing tests →